Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-05-03@10:50:57 GMT
۲۶ نتیجه - (۰.۰۱۳ ثانیه)

جدیدترین‌های «مرکز ترجمه حوزه هنری»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، نشست ادبی «بررسی و تحلیل ترجمه‌های ادبی کتاب‌ها به زبان فارسی، انگلیسی، اردو، هندی و سانسکریت» با حضور جمعی از پژوهشگران، اساتید و اهالی فرهنگ عصر روز چهارشنبه دهم دی‌ماه در تالار دکتر صفارزاده حوزه هنری برگزار شد.  این نشست به همت مرکز ترجمه حوزه هنری و با حضور محمدرضا شرفی خبوشان، مدیر مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری، علیرضا قزوه رئیس دفتر شعر و موسیقی صدا و سیما، فرزانه اعظم لطفی، عضو هیات علمی گروه زبان و ادبیات اردو دانشگاه تهران، سعیده حسینجانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری، سرویش تریپاتی و دکتر مهدی باقرخان از هندوستان و جمعی از شاعران و اهالی فرهنگ برگزار شد. قزوه با اشاره به ویژگی‌ها و اشتراکات...
    ترجمه گزیده غزلیات مولانا به زبان هندی شنبه ۲۷ مردادماه در حوزه هنری رونمایی می‌شود. به گزارش ایسنا، این کتاب به کوشش بلرام شکلا، استاد زبان سانسکریت دانشگاه دهلی و شاعر پارسی‌گو، در هند ترجمه و منتشر شده است. این برنامه که به همت مرکز ترجمه حوزه هنری تدارک دیده شده، از ساعت ۱۴ تا ۱۶ شنبه ۲۷ مردادماه برگزار می‌شود و عموم علاقه‌مندان برای حضور در این مراسم رونمایی می‌توانند به سالن سلمان هراتی حوزه هنری واقع در: خیابان سمیه، نرسیده به خیابان حافظ مراجعه کنند. دکتر بلرام شکلا، به چند زبان ازجمله زبان فارسی تسلط دارد و استاد دپارتمان سانسکریت دانشگاه دهلی است. او چند سالی است که به آموزش زبان فارسی در هند مشغول است. دوره مقدماتی...
    مرکز ترجمه در هفته هنر انقلاب، ۲۵ عنوان از تازه‌ترین محصولات خود را رونمایی می‌کند. به گزارش امتداد نیوز، محمدجواد آسمان، دبیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام این خبر گفت: امسال دومین نوبتی‌ است که مرکز ترجمه در هفته هنر انقلاب به معرفی دستاوردهایش می‌پردازد. در دور پیشین، ما ۱۷ عنوان از آثار عمدتاً ادبی ترجمه‌شده را معرفی و رونمایی کردیم و امسال از ۲۵ عنوان از محصولات مرکز ترجمه رونمایی خواهیم کرد. به گفته دبیر مرکز ترجمه حوزه هنری، گستره زبانی آثاری که قرار است امسال رونمایی شوند، زبان‌های انگلیسی، ایتالیایی، عربی، روسی، ترکی استانبولی، اسپانیایی، کُره‌ای، اردو، و هندی را در بر می‌گیرد و به این شرح است: ۱ ـ گزیده شعر معاصر ایران با...
     به گزارش ایکنا؛ به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری، محمدجواد آسمان، دبیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام این خبر گفت: هفته هنر انقلاب در فروردین هر سال، به نوعی میعادگاه نهادهای هنری انقلاب برای عرضه دستاوردهای سال گذشته‌شان محسوب می‌شود و مرکز ترجمه نیز در همین راستا در فروردین 1397 دومین گروه از محصولاتش را به علاقه‌مندان معرفی می‌کند. آسمان ضمن مهم برشمردن این مناسبت افزود: هفته هنر انقلاب که به شکل نمادین هر سال مصادف با سالگرد شهادت سید شهیدان اهل قلم انقلاب برگزار می‌شود، فرصتی‌ است برای تجدید عهد هنرمندان هم‌پیمان با آرمان‌های انقلاب تا با یادآوری و تأکید بر میثاقی که در راستای حفظ ارزش‌های انقلاب با مردم و امام و شهیدان بسته‌اند، با...
    مرکز ترجمه در هفته هنر انقلاب، ۲۵ عنوان از تازه‌ترین محصولات خود را رونمایی می‌کند. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ محمدجواد آسمان، دبیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام این خبر گفت: هفته هنر انقلاب در فروردین هر سال، به نوعی میعادگاه نهادهای هنری انقلاب برای عرضه دستاوردهای سال گذشته‌شان محسوب می‌شود و مرکز ترجمه نیز در همین راستا در فروردین 1397 دومین گروه از محصولاتش را به علاقه‌مندان معرفی می‌کند. آسمان ضمن مهم برشمردن این مناسبت افزود: هفته هنر انقلاب که به شکل نمادین هر سال مصادف با سالگرد شهادت سید شهیدان اهل قلم انقلاب برگزار می‌شود، فرصتی‌ است برای تجدید عهد هنرمندان هم‌پیمان با آرمان‌های انقلاب تا با یادآوری و تأکید بر میثاقی...
    خبرگزاری شبستان: مرکز ترجمه حوزه هنری تا کنون اقدام به ترجمه بیش از ۵۰ اثر از فارسی به زبان‌های دیگر جهان و برعکس کرده است که هر کدام از آن‌ها تا کنون مراحل قابل توجهی را پشت سر گذاشته اند. به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری، حوزه هنری انقلاب اسلامی هر ساله دیداری با رهبر معظم انقلاب اسلامی دارد. در دیداری که در سال 1393 مقام معظم رهبری با مدیران حوزه هنری داشتند به ضرورت ورود حوزه هنری به عرصه ترجمه تاکید فرمودند. به این ترتیب حوزه هنری تصمیم بر راه‌اندازی مرکز ترجمه خود گرفت و رسما در شهریور 93 آن را افتتاح و کار خود را آغاز کرد. پیش از آن...
    خبرگزاری شبستان:کتاب داستان «چرا؟ چرا؟ چرا؟» که به تبیین فلسفه قیام حضرت اباعبدالله‌الحسین(ع) برای کودکان و نوجوانان می‌پردازد، به سه‌زبانه فارسی، عربی و انگلیسی منتشر و در میان زائران اربعین حسینی توزیع می‌شود. به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری، سعیده حسینجانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام خبر ترجمه و انتشار کتاب «چرا؟ چرا؟ چرا؟» به زبان‌های عربی و انگلیسی در میان زائران اربعین حسینی در عراق گفت: مرکز ترجمه حوزه هنری سال گذشته کتابی را به نام «داستان آن عزیز خدا» برای مخاطبان کودک و نوجوان فارسی‌زبان، عربی‌زبان و انگلیسی‌زبان آماده و منتشر کرده بود که خوشبختانه بین جمعیت زائران عتبات عالیات در خلال پیاده‌روی اربعین سال گذشته توزیع شد و...
    خبرگزاری شبستان: کتاب داستان «چرا؟ چرا؟ چرا؟» که به تبیین فلسفه قیام حضرت اباعبدالله الحسین(ع) برای کودکان و نوجوانان می‌پردازد، به سه‌زبانه فارسی، عربی و انگلیسی منتشر و درمیان زائران اربعین حسینی توزیع می‌شود. به گزارش خبرگزاری شسبستان به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری، سعیده حسینجانی، مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام خبر ترجمه و انتشار کتاب «چرا؟ چرا؟ چرا؟» به زبان‌های عربی و انگلیسی در میان زائران اربعین حسینی در عراق گفت: مرکز ترجمه حوزه هنری سال گذشته کتابی را به نام «داستان آن عزیز خدا» برای مخاطبان کودک و نوجوان فارسی‌زبان، عربی‌زبان و انگلیسی‌زبان آماده و منتشر کرده بود که خوشبختانه بین جمعیت زائران عتبات عالیات در خلال پیاده‌روی اربعین سال گذشته توزیع...
    کتاب داستان «چرا؟ چرا؟ چرا؟» که به تبیین فلسفه قیام حضرت اباعبدالله الحسین (ع) برای کودکان و نوجوانان می‌پردازد، به سه‌زبانه فارسی، عربی و انگلیسی منتشر و درمیان زائران اربعین حسینی توزیع می‌شود. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو؛ سعیده حسینجانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام خبر ترجمه و انتشار کتاب «چرا؟ چرا؟ چرا؟» به زبان‌های عربی و انگلیسی در میان زائران اربعین حسینی در عراق گفت: مرکز ترجمه حوزه هنری سال گذشته کتابی را به نام «داستان آن عزیز خدا» برای مخاطبان کودک و نوجوان فارسی‌زبان، عربی‌زبان و انگلیسی‌زبان آماده و منتشر کرده بود که خوشبختانه بین جمعیت زائران عتبات عالیات در خلال پیاده‌روی اربعین سال گذشته توزیع شد و با استقبال خوبی هم روبه‌رو شد.وی اضافه...
    به گزارش ایسکانیوز از حوزه هنری، محسن مومنی شریف در آیین رونمایی از این سه کتاب که با حضور جمع کثیری از مسئولان فرهنگی، شعرا و ادبای کشور، سه شنبه 9 آبان ماه در حوزه هنری برگزار شد، در سخنانی با بیان اینکه حجت الاسلام سیّد سلمان صفوی همیشه نسبت به تمدن و معارف اسلامی مجاهدت داشته است، اظهار کرد: خوشحالیم که ایشان به ادبیات و هنر انقلاب اسلامی توجه دارند چرا که ترجمه ادبیات انقلاب از کارهایی بود که از انجام آن غفلت کرده بودیم. وی ادامه داد: انقلاب اسلامی با این عظمت در جهان شناخته شده است و مردم می‌خواهند بدانند در زمینه هنر بعد از انقلاب اسلامی ایران چه اتفاقاتی رخ داده است. آقای صفوی نیز مدت...
    محمد کرم‌اللهی، رئیس حوزه هنری فارس با اشاره به پیشینه فرهنگی شیراز اظهار داشت: شیراز سرزمین خرد و اندیشه است و شاعران و اندیشمندان و هنرمندان بزرگی را در دامن خویش پرورانده است. وی افزود: در عصر انقلاب اسلامی نیز شیراز همچنان نگین درخشان ادب و هنر ایران زمین است و همین پیشینه و توانمندی سبب شده هر وقت میهمانی از جنس هنر و ادبیات بر ایران زمین وارد شود راه ملک شیراز را در پیش بگیرد و البته مدیران کلان حوزه هنری نیز شیراز را در هیئت مرکز ادبیات ایران زمین می‌بینند. رئیس حوزه هنری انقلاب اسلامی استان فارس با اشاره به حضور شاعران کره جنوبی تصریح کرد: مردم ما کره جنوبی را از دریچه صنعت رو به رشد...
    به گزارش امتداد نیوز به نقل ازز روابط عمومی حوزه هنری انقلاب اسلامی استان فارس، رئیس حوزه هنری فارس با اشاره به پیشینه فرهنگی شیراز گفت: شیراز سرزمین خرد و اندیشه و شاعران و اندیشمندان و هنرمندان بزرگی را در دامن خویش پرورانده است ستارگانی از جنس سعدی و حافظ و عرفی و اهلی و فغانی و داوری و مکتبی و صدر المتالهین در اندیشه و بسا بسیار بزرگان دیگر است. محمد کرم اللهی افزود: در عصر انقلاب اسلامی نیز شیراز همچنان نگین درخشان ادب و هنر ایران زمین است و همین پیشینه و توانمندی سبب شده هروقت میهمانی از جنس هنر و ادبیات بر ایران زمین وارد شود راه ملک شیراز را در پیش بگیرد و البته...
    به گزارش خبرگزاری بسیج، ترجمه ارمنی گزیده شعر معاصر ایران که به همت مرکز ترجمه حوزه هنری انتخاب و منتشر شده بود، به عنوان کتاب سال جمهوری ارمنستان انتخاب شد. دکتر سعیده حسینجانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری با اعلام این خبر افزود: گزیده شعر معاصر ایران که توسط آقایان علیرضا قزوه، مصطفی علی‌پور و محمدجواد آسمان انتخاب شده و توسط مترجم توانای ایرانی ـ ارمنی «سوسیاس هاکوپ کورکجیان (واراند)» به زبان ارمنی ترجمه و در ایروان ارمنستان با عنوان «نگین‌های پرتلألؤ» منتشر شده بود، به عنوان کتاب سال جمهوری ارمنستان انتخاب شد و مترجم این کتاب به نمایندگی از مرکز ترجمه حوزه هنری جایزه این عنوان را از دست رئیس جمهور ارمنستان دریافت نمود. مرکز ترجمه حوزه هنری تا...
    مرکز ترجمه در جشن هنر انقلاب اسلامی ۱۳ عنوان از تولیدات سال ۹۵ خود را رونمایی می‌کند.
    سرویس فرهنگ و هنر پایگاه خبری تحلیلی بی‌باک؛ بخش مهمترین عناوین:...
    مركز ترجمه در جشن هنر انقلاب اسلامی 13 عنوان از تولیدات سال 95 خود را رونمایی می‌كند.
    طی نشست مشترک رئیس و مسئولان حوزه هنری با نمایندگان موسسه ترجمه کره جنوبی، تفاهم‌نامه همکاری بین این دو نهاد فرهنگی و هنری امضا شد.
    مرکز ترجمه حوزه هنری به مناسبت هفته هنر انقلاب، طی مراسمی پانزده عنوان از محصولات این مرکز را رونمایی خواهد کرد.
۱